Indice:

Página 1
Página 2
Página 3
Página 4
Página 5
Página 6
Página 7
                                                              


Cantos de baquiné de la colección de J. Alden Mason

En la colección de grabaciones de música folklórica Porto-Rican Folk-Lore. Décimas, Christmas Carols, Nursery Rhymes, and Other Songs, grabadas en cilindros en diferentes lugares de Puerto Rico durante los años 1915-1917, y transcritas muchas de ellas al español por Aurelio Espinosa en el Journal of American Folklore hay una grabación de un “quinivan” (en vez de quinimán o quinivón) anterior a la Francisco López Cruz, guardando cierto parecido.  La versión de Mason, parece ser más completa: 12





(Para escuchar active la consola
con un 'click' y con la barra de espacio
controle parar o seguir escuchando.)


El quiniván esta sentado
chinita vea vea va (bis)
Dale un cantazo al quinivan
chinita vea vea va (bis)
El quiniván esta parado
chinita vea vea va (bis)
Dale cantazo al quinivan
chinita vea vea va (bis)
 

            
La versión del florón grabado en la colección de Mason es completamente distinta a la de Francisco López Cruz:




(Para escuchar active la consola
con un 'click' y con la barra de espacio
controle parar o seguir escuchando.)


Coro, solo, etc.

Que pase, que pase,
que pase el florón,
que pase, que pase,
que pase el florón.


El florón está en la mano
y esta boba no lo vió.
El florón está en la mano
y esta boba no lo vió.


Que pase, que pase,
que pase el florón,
que pase, que pase,
que pase el florón.


¡Ay Peplita y Mercedes
son de la sonsoneta
son maniguete, son maniguete
son, son, son.


El alfiler de Mason, melódicamente es un poco distinto al de Francisco López Cruz:




(Para escuchar active la consola
con un 'click' y con la barra de espacio
controle parar o seguir escuchando.)


El alfiler, Trina
tu lo tienes, Trina
Que si lo tengo, Trina
que me condene, Trina.
 


El corillo del mar es un canto misceláneo de ocasión de la colección de J. Alden Mason.:




(Para escuchar active la consola
con un 'click' y con la barra de espacio
controle parar o seguir escuchando.)


Coro:

Corillo, corillo
corillo, corillo
corillo del mar
¿dónde te metiste
  para el temporal?
¿¡Ay!, donde te metiste
  para el temporal?

Solo:

Yo llamé a la una,
yo llamé a la una
al jefe bombero
a sacar la niña
que estaba en el fuego
a sacar la niña
que etaba en el fuego.

Su madre lloraba,
su madre lloraba
su padre decía:
“Se quemó niñita
de cuarenta días.”
“Se quemó niñita
de cuarenta días.”


Si te figurabas*
si te figurabas
que yo no venía
vengo a saludarte
con mucha alegría
vengo a saludarte
con mucha alegría.


(*Nota: Estas coplas se cantan con música de aguinaldo.  Al escucharlas podrán apreciar que las coplas de aguinaldo o música de baquiné están insertadas dentro de un contexto de aguinaldo navideño, música que se lleva como promesa,  trulla, o parranda navideña a una casa, como lo es la copla de aguinaldo "Si te figurabas/que yo no venía".  Noten además, que terminado el aguinaldo adviene la expresión de "¡Buenos días, suban pa' arriba toititos los muchachos y comanse el queso, pa' lante!",  como una de las expresiones comunes de la trulla que luego de terminado el aguinaldo deben subir dentro de la casa a interpretar un seis, tal y como dicta la tradición del ritual navideño de las promesas de trullas navideñas.)  Este intercambio o cruce de géneros y coplas de una tradición folklórica dentro de otra. lo podemos apreciar mas adelante en el "Remenéalo casco' e juey", canto ludico de baquiné  metido dentro de la Fiesta de Santiago en Loíza Aldea, Puerto Rico. (Véase el video.)

página anterior:  3           próxima página:  5